Стилистическое использование вводных и вставных конструкций. Функции вводных и вставных конструкций, их структурные типы, функционально-семантическая классификация Стилистическое использование обращений вводных и вставных конструкций

Стилистическое использование обращений

Для создания эмоциональности речи писатели могут использовать как обращения слова с яркой экспрессивной окраской: самовластительный злодей; надменные потомки, образные перифразы: О Волга, колыбель моя, любил ли кто тебя, как я? (Н) К тому же при обращениях часто стоят эпитеты, да и сами они нередко являются тропами - метафорами, метонимиями: Ты мне брось, каланча пожарная, пугать людей (Буб.), Иди сюда, борода! Их экспрессию подчеркивают частицы: Эй, ямщик!; А ну-ка, дружок; тавтологические сочетания, плеоназмы: Ветер, ветер, ты могуч (П.); Ветер-ветрило!; Море-Окиан, наконец, особая интонация - все это усиливает выразительную силу этого синтаксического приема в художественной речи.

Однако обращения иногда нужны и в текстах, лишенных образности и не допускающих использования экспрессивных элементов, в деловой переписке, официальных документах, адресуемых определенным лицам. Но здесь функция обращений иная: они играют информативную роль (указывают, кому адресован документ), а также организуют текст, выступая своего рода «зачином».

В официально-деловой речи выработаны устойчивые сочетания, служащие обращениями в определенных ситуациях: уважаемый господин, гражданин, дамы и господа и др. Некоторые из употреблявшихся ранее обращений устарели: многоуважаемый, достопочтенный. Выбор формы обращения в официальной обстановке имеет важное значение, поскольку речевой этикет является составной частью культуры поведения, а в особых ситуациях он обретает и общественно-политическую окраску.

Стилистическое использование вводных и вставных конструкций

Употребление в речи вводных слов и словосочетаний требует стилистического комментария, поскольку они, выражая те или иные оценочные значения, придают экспрессивную окраску высказыванию и нередко закрепляются за функциональным стилем. Стилистически не обоснованное использование вводных слов и словосочетаний наносит урон культуре речи. Обращение к ним может быть связано и с эстетической установкой писателей и поэтов. Все это вызывает несомненный стилистический интерес.



Вводные слова и словосочетания, используемые с целью привлечь внимание собеседника, как правило, функционируют в разговорном стиле, их стихия - устная речь.

Значительную группу составляют слова и словосочетания, выражающие эмоциональную оценку сообщения: к счастью, к удивлению, к сожалению, к стыду, на радость, на беду, удивительное дело, грешным делом, нечего греха таить и под. Выражая радость, удовольствие, огорчение, удивление, они придают речи экспрессивную окраску и поэтому не могут быть использованы в строгих текстах книжной речи, зато часто употребляются в живом общении людей и в художественных произведениях.

Вставные слова, словосочетания и предложения являются в тексте добавочными, попутными замечаниями.

Стилистическое использование периода. Стилистические функции прямой и несобственно-прямой речи.

Стилистические фигуры.

Стилистические фигуры

1) Анафора (единоначатие) – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид. (А.С.Пушкин)

2) Эпифора – вынесение одних и тех же слов или словосочетаний в конце соседних стихов, или строф, или прозаических абзацев:

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник ? Почему именно титулярный советник? (Гоголь). Струится нетихнущий дождь, томительный дождь (В.Брюсов)

3) Антитеза – ярко выраженное противопоставление понятий или явлений. Антитеза противопоставляет разные объекты

Дома новы, да предрассудки стары. (А.Грибоедов).

4) Оксюморон – сочетание прямо противоположных по смыслу слов с целью показать противоречивость, сложность ситуации, явления, объекта. Оксюморон приписывает противоположные качества одному предмету или явлению.

Есть тоска весёлая в алостях зари. (С.Есенин). Наступило вечное мгновение . (А.Блок). Нагло скромен дикий взор . (Блок) Новый год я встретила одна. Я, богатая , была бедна . (М.Цветаева) Он идёт, святой и грешный , русский чудо-человек ! (Твардовский). Огромная осень , стара и юна , в неистово-синем сиянье окна. (А.Вознесенский)

5) Параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.

Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт (Лебедев-Кумач).

Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д.Лихачёв)

6) Градация – это стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (восходящая градация) или уменьшающееся значение, благодаря чему создаётся нарастание или ослабление производимого ими впечатления.

А) Не жалею, не зову, не плачу ,

Всё пройдёт, как с белых яблонь дым. (С.Есенин).

В сенат подам, министрам, государю » (А.Грибоедов). «Не час , не день , не год уйдёт» (Баратынский). Посмотри, какой дом - большой, огромный, громадный , прямо-таки грандиозный ! – нарастает, усиливается интонационно-смысловое напряжение – восходящая градация.

Б) «Не бог, не царь, и не герой» - слова расположены в порядке ослабления их эмоционально-смысловой значимости – нисходящая градация.

7) Инверсия – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок, с целью усилить выразительность речи. Об инверсии можно говорить тогда, когда с её использованием ставятся стилистические задачи – повышение экспрессивности речи.

Изумительный наш народ! Руку мне подал на прощанье.

8) Эллипсис – это стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения. Использование эллипсиса (неполных предложений) придаёт высказыванию динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность.

Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги (Жуковский)

Офицер – из пистолета, Тёркин - в мягкое штыком. (Твардовский)

9) Умолчание – это оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадываться о невысказанном.

Нет, я хотел… быть может, вы… я думал,

Что уж барону время умереть. (Пушкин)

10)Риторическое обращение - это стилистическая фигура, состоящая в подчёркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Риторические обращения служат не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи.

Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой (Пушкин).

11) Риторический вопрос – это стилистическая фигура, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к тому или иному явлению.

Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! (Гоголь)

12) Многосоюзие – стилистическая фигура, состоящая в намеренном использовании повторяющихся союзов и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения, для усиления выразительности речи.

Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр.(Гоголь) По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними кричали вороны (Куприн)

13) Бессоюзие – стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске соединительных союзов между членами предложения или между предложениями: отсутствие союзов придаёт высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями в пределах общей картины.

Швед, русский – колет, рубит, режет, бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон… (Пушкин)

Стилистические ошибки.

Употребление слова в несвойственном ему значении: Чтобы быть грамотным и обладать большим жаргоном слов, надо много читать.-Чтобы быть грамотным и обладать большим запасом слов, надо много читать.

Нарушение лексической сочетаемости: дешёвые цены вм. низкие цены

Употребление лишнего слова (плеоназм): Прилетели пернатые птицы вм. Прилетели птицы

Употребление рядом или близко друг от друга в предложении однокоренных слов (тавтология): В рассказе “Муму” рассказывается ... вм. В рассказе “Муму” повествуется...

Лексические повторы в тексте.

Употребление слова (выражения) неуместной стилевой окраски. Так, в литературном контексте неуместно употребление жаргонной, просторечной, бранной лексики, в деловом тексте следует избегать разговорных слов, слов экспрессивно окрашенных.

Смешение лексики разных исторических эпох:На богатырях кольчуги,брюки, варежки .На богатырях кольчуги,латы, рукавицы .

Бедность и однообразие синтаксических конструкций.Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены мольюМужчина был одет в грубо заштопанный прожжённый ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью.

Неудачный порядок слов.Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе.В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.

Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения.Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии.Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.


1. Понятие стилистики. Предмет и задачи практической и функциональной стилистики.

2. Понятие о функциональных стилях. Особенности научного стиля.

3. Стили художественной литературы. Лексические, морфологические, синтаксические особенности стиля.

4. Публицистический стиль, его жанры. Лексические, морфологические, синтаксические особенности стиля.

5. Официально-деловой стиль: лексические, морфологические, синтаксические особенности стиля.

6. Особенности разговорного стиля: лексические, морфологические, синтаксические.

7. Стилистические функции синонимов, антонимов.

8. Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка.

9. Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления.

10. Стилистическое использование фразеологических средств языка.

11. Образные средства речи (эпитет, метафора, сравнение и др.).

12. Употребление единственного числа существительного в значении множественного. Употребление отвлечённых, вещественных и собственных имён существительных во множественном числе.

13. Стилистическое использование имён существительных: родовые различия в личных именах существительных.

14. Стилистическое использование форм рода существительных. Колебания в роде имён существительных. Род несклоняемых существительных.

15. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм. Варианты окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода.

16. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм. Варианты окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода.

17. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм. Варианты форм винительного падежа одушевлённых и неодушевлённых существительных.

18. Стилистическое использование прилагательного. Синонимия полных и кратких форм прилагательных.

19. Стилистические особенности склонения имён и фамилий.

20. Стилистические особенности числительных. Варианты сочетаний числительных с существительными.

21. Собирательные и количественные числительные как синонимы.

22. Стилистическое использование личных местоимений.

23. Стилистическое употребление возвратных и притяжательных местоимений.

24. Стилистические особенности образования некоторых личных форм глагола. Синонимия возвратных и невозвратных форм глагола.

25. Варианты форм причастий и деепричастий. Стилистическое использование наречий.

26. Синтаксическое и стилистическое значение порядка слов. Место подлежащего и сказуемого.

27. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой .

28. Сказуемое при подлежащем, выраженном вопросительным, относительным, неопределённым местоимениями.

29. Сказуемое при подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием.

30. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение.

31. Согласование связки с именной частью составного сказуемого. Сказуемое при подлежащем, выраженном несклоняемым существительным, сложносокращённым словом, нерасчленимой группой слов.

32. Стилистическая оценка согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входит собирательное существительное.

33. Стилистические особенности согласования сказуемого с однородными подлежащими.

34. Место определения, дополнения и обстоятельства в предложении.

35. Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре .

36. Согласование определения с существительным общего рода и с существительным, имеющим при себе приложение.

37. Варианты падежных форм дополнения при переходных глаголах с отрицанием.

38. Синонимия беспредложных и предложных конструкций.

39. Стилистические особенности конструкций с отглагольными существительными. Нанизывание падежей.

40. Стилистические особенности управления при синонимических словах. Управление при однородных членах предложения.

41. Стилистические функции однородных членов. Союзы при однородных членах.

42. Ошибки в сочетаниях однородных членов.

43. Стилистическое использование разных типов простого предложения.

44. Стилистическое использование разных типов сложного предложения.

45. Ошибки в сложных предложениях.

46. Общая характеристика параллельных синтаксических конструкций.

47. Стилистическое использование причастных и деепричастных оборотов.

48. Стилистическое использование обращений, вводных и вставных конструкций.

49. Стилистическое использование периода. Стилистические функции прямой и несобственно-прямой речи.

50. Стилистические фигуры.

Стилистическое использование обращений

Для создания эмоциональности речи писатели могут использовать как обращения слова с яркой экспрессивной окраской: самовластительный злодей; надменные потомки, образные перифразы: О Волга, колыбель моя, любил ли кто тебя, как я? (Н) К тому же при обращениях часто стоят эпитеты, да и сами они нередко являются тропами - метафорами, метонимиями: Ты мне брось, каланча пожарная, пугать людей (Буб.), Иди сюда, борода! Их экспрессию подчеркивают частицы: Эй, ямщик!; А ну-ка, дружок; тавтологические сочетания, плеоназмы: Ветер, ветер, ты могуч (П.); Ветер-ветрило!; Море-Окиан, наконец, особая интонация - все это усиливает выразительную силу этого синтаксического приема в художественной речи.

Однако обращения иногда нужны и в текстах, лишенных образности и не допускающих использования экспрессивных элементов, в деловой переписке, официальных документах, адресуемых определенным лицам. Но здесь функция обращений иная: они играют информативную роль (указывают, кому адресован документ), а также организуют текст, выступая своего рода «зачином».

В официально-деловой речи выработаны устойчивые сочетания, служащие обращениями в определенных ситуациях: уважаемый господин, гражданин, дамы и господа и др. Некоторые из употреблявшихся ранее обращений устарели: многоуважаемый, достопочтенный. Выбор формы обращения в официальной обстановке имеет важное значение, поскольку речевой этикет является составной частью культуры поведения, а в особых ситуациях он обретает и общественно-политическую окраску.

Стилистическое использование вводных и вставных конструкций

Употребление в речи вводных слов и словосочетаний требует стилистического комментария, поскольку они, выражая те или иные оценочные значения, придают экспрессивную окраску высказыванию и нередко закрепляются за функциональным стилем. Стилистически не обоснованное использование вводных слов и словосочетаний наносит урон культуре речи. Обращение к ним может быть связано и с эстетической установкой писателей и поэтов. Все это вызывает несомненный стилистический интерес.

Вводные слова и словосочетания, используемые с целью привлечь внимание собеседника, как правило, функционируют в разговорном стиле, их стихия - устная речь.

Значительную группу составляют слова и словосочетания, выражающие эмоциональную оценку сообщения: к счастью, к удивлению, к сожалению, к стыду, на радость, на беду, удивительное дело, грешным делом, нечего греха таить и под. Выражая радость, удовольствие, огорчение, удивление, они придают речи экспрессивную окраску и поэтому не могут быть использованы в строгих текстах книжной речи, зато часто употребляются в живом общении людей и в художественных произведениях.


IV. Стилистические функции вставных конструкций

Вставные конструкции, имеющие смысловую емкость (вносят добавочные сведения, дополнительные пояснения, уточнения, поправки, замечания) используются в различных речевых стилях. Широко применяются в разговорной речи и в языке художественных произведений:

Всего благоразумнее и безопаснее внутри города ожидать осады, а нападение неприятеля силой артиллерии и (буде окажется возможным) вылазками - отражать. (А. Пушкин.)
Вывод:

В художественных произведениях часто используются вводные слова, словосочетания, предложения, вставные конструкции, которые позволяют выразить отношение говорящего к высказываемой мысли, привлечь внимание к сообщаемому, сделать речь выразительной, образной, а также внести в предложение замечание, пояснение.
V. Закрепление материала

Упр. 410. Д. Э. Розенталь. Русский язык. 10-11 кл.

Найдите в тексте вводные слова и предложения. Объясните их функцию.
Домашнее задание

1. Выполнить упр. 408. Д. Э. Розенталь. Русский язык. 10-11 кл.

2. Повторить пунктуацию при обращениях; обособление междометий и слов-предложений.

Урок 14 (26-27)

Пунктуация при обращении.

Слова-предложения и выделение междометий в речи

Цель урока:

Повторение и обобщение знаний учащихся о конструкциях, грамматически не связанных с предложением, формирование навыка грамотно пунктуационно оформлять указанные конструкции в письменной речи.
Ход урока

I. Проверочная работа

Упр. 23-5 (А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова. Русский язык. 10-11 кл.)

Списать текст, вставляя недостающие знаки препинания.

Дополнительные задания . Сделать синтаксический разбор выделенного предложения, выписать все словосочетания, указать способ связи. Выписать слова, грамматически не связанные с членами предложения.

(Работа выполняется на листочках и оценивается учителем.)
II. Повторение теоретического материала по теме «Обращение»

Что называется обращением?

Что такое риторическое обращение? (Риторические обращения передают экспрессивно-эмоциональные отношения: Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан. (А. Пушкин.))

Какие стилистические разновидности обращений вы еще знаете? Обращения - метафоры:

Послушайте, кладбище законов, как вас еще называет генерал...

Обращения - метонимии:

Смерть, а Смерть, еще мне там дашь сказать одно словечко? (А. Твардовский.)
Обращения - иронии:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. Крылов.)
Обращения - повторения:

Здравствуй, ветер, грозный ветер, попутный ветер всемирной истории! (Л. Леонов.)
Обращения фольклорные:

Ты прости-прощай, сыр-дремучий бор, с летней волею, с зимней вьюгою! (А. Кольцов.)
Обращения - присловья:

Батюшки, сватушки, выносите, святые угодники! (Н. Гоголь.)
- Какие обращения характерны для разговорной речи и чем они выражены?

Для разговорной речи, для просторечия характерные обращения, выраженные местоимениями 2-го лица:

Ну, ты, шевелись, иначе опоздаешь!
Обращения в усеченной форме без окончания:

Тань, идем в библиотеку?
Обращения, представляющие собой сочетание определения с определяемым словом, между которыми находится местоимение 2-го лица:

Да неужели вам мало, ненасытный вы этакий! (Ф. Достоевский.)
- Какими знаками препинания отделяются обращения? (Обращения принято выделять запятыми.)

Если обращение произносится с особой силой (интонацией), то после него может ставиться восклицательный знак. После него предложение продолжается с большой буквы:

Дорогой, многоуважаемый шкап! Приветствую твое существование. (А. Чехов.)
III. Закрепление

Упр. 402 (Д. Э. Розенталь. Русский язык. 10-11 кл.) Учитель диктует предложения (1, 3, 5, 9, 10, 13, 15), затем учащиеся объясняют поставленные знаки препинания и стилистические функции обращений с последующей самопроверкой по учебнику.
IV. Знакомство с теоретическим материалом по теме «Знаки препинания при междометиях и словах-предложениях»

1. Междометие отделяется от следующего за ним предложения запятой, если произносится без восклицательной интонации:

Браво, Вера! Откуда у тебя эта мудрость? (И. Гончаров.) Как я люблю море, ах, как я люблю море! (А. Чехов.)
2. Если междометие произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак. Если междометие в начале предложения, то следующее за ним слово пишется с прописной буквы, а если в середине - то со строчной:

«У! Баловень!» - тихо ворчит нянька. (И. Гончаров.) Марья, знаешь, щедровита да работать, ух! сердита! (Н. Некрасов.)
3. Следует различать междометия и одинаково звучащие частицы: после междометий запятая ставится, после частиц - нет:

Ну, давай плясать! (Н. Островский.) Ну как не порадеть родному человечку! (А. Грибоедов.)
4. Запятая не ставится внутри цельных сочетаний ах ты, ух ты, эх ты, ай да, ох эти и т. п., в которые входят междометия и местоимения или частицы:

Ай да Михаил Андреевич, настоящий цыган! (А. Толстой.)
5. Не отделяются запятой междометия, стоящие перед словами как, какой и в сочетании с ними выражающие высокую степень признака (в значениях «очень», «весьма», «замечательный», «изумительный», «ужасный»)

Собственность, значит, признает; а это, по нынешнему времени, ах как приятно! (М. С.-Щедрин.)
6. Слова-предложения да и нет отделяются от предложения, раскрывающего их смысл запятой или восклицательным знаком:

Нет, не покину я тебя никогда! Нет! Ты уж выслушай. (Л. Толстой.)
Частица о , стоящая при словах-предложениях да и нет , запятой от них не отделяется:

О нет, то белеет туман над водой. (В. Жуковский.)
V. Закрепление изученного

Упр. 391. Комментированное письмо

Перепишите предложения, расставьте недостающие знаки препинания. (Работу учащиеся выполняют в тетради, один из учащихся по выбору учителя комментирует постановку знаков препинания.)
VI. Подведение итогов урока

Расскажите о написании междометий.

Назовите особенности пунктуации слов-предложений да и нет .
Домашнее задание

1. Выполнить упр. 392, 393. (В. Ф. Греков, С. Е. Крючков, Л. А. Чешко.)

2. Повторить правописание проверяемых и непроверяемых безударных гласных.

Урок 15 (28)

Порядок слов в предложении

Цель урока:

Раскрыть стилистические функции порядка слов в предложении.
Ход урока

I. Проверочный диктант

Текст записывается под диктовку учителя, учащиеся выполняют графический разбор знаков препинания и наиболее значимых, с их точки зрения, орфограмм.

Цель задания - научить проверять текст. (Работы проверяются учителем.)

1. Так вот, как высказано выше, с годами важен я не стал. (А. Твардовский.) 2. И только Брянцев, как ему показалось, впервые увидел командира полка таким, каков он есть во всей душевной наготе: и могуч, и горяч, и грозен. (М. Бубеннов.) 3. Хвойный океан за хлестнул человеческую жизнь, даже охотники - а их немало в этом краю - чувствуют себя гостями в лесу, не отваживаются далеко отрываться от дорог. (В. Тендряков.) 4. Но Петя, как ни щурился, как ни напрягал зрение, по совести говоря, ничего не видел в пустыне моря. (В. Катаев.) 5. В одном случае он любовался ее поразительным умением с необычайной легкостью заводить знакомства и во всем немедленно нравиться своей простотой и неистощимой веселостью; в другом случае смелостью в решении различных вопросов, поставленных жизнью; в третьем - ее бесстрашной ездой на мотоцикле, презрением к опасности; и во многих других случаях ее счастливым, певучим голосом, ласково-озорной улыбкой и знойной, сияющей, зовущей морской синью глаз. (М. Бубеннов.) 6. Как хорошо ты, о море ночное! (Ф. Тютчев.) 7. А лес и вправду шумел, ох, и шумел же! (В. Короленко.) 8. Ну что же, - задумчиво отозвался тот, - они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Ну, легкомысленны... ну, что ж... и милосердие иногда стучится в их сердца… В общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их... (М. Булгаков.) 9. «Да, я не люблю пролетариата», - печально согласился Филипп Филиппович. (М. Булгаков.)
Подобрать и записать 10 слов на правописание проверяемых безударных гласных и 10 слов на правописание непроверяемых безударных гласных в корне слова.
II. Синтаксическое и стилистическое значение порядка слов

Актуализация знаний

Что вы знаете о порядке слов в русском предложении? (В русском предложении порядок слов считается свободным.)

Какие изменения влечет перестановка членов предложения? (Всякая перестановка членов предложения связана с большим или меньшим изменением его значения или стилистических оттенков высказывания.)

Какую роль выполняет порядок слов в предложении и от чего зависит порядок слов? (Синтаксическую и стилистическую. Порядок слов зависит от цели высказывания.)
Анализ предложений.

1. Я встретил учителя брата. - Я встретил брата учителя.

2. Москва - столица России. Столица России - Москва.

3. Наша задача - учиться. - Учиться - наша задача.

4. Брат вернулся больной. - Больной брат вернулся.

Какие изменения заметили вследствие перестановки слов в предложении? (Изменилось значение предложений. Это связано с изменением синтаксической роли переставляемого члена предложения: в первой паре в результате перестановки дополнение «учителя» стало несогласованным определением, а несогласованное определение «брата» - дополнением; во второй и третьей парах сказуемое и подлежащее «поменялись» местами; в четвертой паре слово «больной», образующее именную часть составного сказуемого, стало играть роль определения.)

Какой вывод можно сделать? (Порядок слов имеет синтаксическое значение.)

Что вы знаете о прямом и обратном порядке слов? Какую стилистическую функцию они выполняют в предложении, в контексте?

Обратный порядок (инверсионный характер) предложения определяется местом слова в предложении и положением связанных между собой членов предложения по отношению друг к другу. Выигрышным, значимым оказывается тот член предложения, который выносится в начало или, наоборот, отодвигается в конец предложения:

Сметливость его и тонкость чутья меня поразили. (А. Пушкин.) Чуден Днепр при тихой погоде... (Н. Гоголь.) С радостью принял он эту весть.
- Назовите сферу употребления предложений с прямым и обратным порядком слов. (Прямой порядок характерен для речи научной и публицистической, обратный чаще используется в речи разговорной и в произведениях художественной литературы.)

Всегда ли оправдан обратный порядок слов в предложении? (Инверсия содержит в себе богатые стилистические возможности, но ими нужно умело пользоваться. По словам А. М. Пешковского, если прямой порядок слов воспринимается как норма, то стилистическое применение обратного порядка должно быть эстетически оправдано. Неоправданная инверсия приводит к стилистическим ошибкам, искажению смысла фразы или к двусмысленности.)
III. Анализ предложений

Определить стилистические недочеты, исправить предложения.
1. На стендах... афиши и плакаты о выступлениях И. Эренбурга на немецком, французском, чешском, польском и других языках.

(Имелись в виду афиши и плакаты на разных языках, а не выступления писателя.)
2. Хорошо выполнила учебную практику вторая группа IV курса, где старостой Нина Петрова, которая в этом году значительно увеличилась в своем объеме по сравнению с прошлым годом.

(Речь идет об увеличении практики, смысл искажен из-за неудачного порядка слов.)
3. Лучшая доярка Козлова М. П. на 28-й день после отела получила от коровы по кличке Маруська 37 литров молока.

(Слова на 28-й день после отела следовало поставить после слова Маруська.)
- Определите стилистическую нагрузку слова в начале и в конце предложения.

1. Он смотрел вокруг себя с волнением неописанным. 2. Из одного окошечка тускло светил огонек. 3. Судьбы свершился приговор. 4. Тут сгорел мой приятель со стыда. 5. Развязка же наступила неожиданная. 6. Ослепительно яркое вырвалось из печи пламя. 7. По крайнему к степи проулку январским вечером 1930 года въехал в хутор Гремячий Лог верховой.
IV. Подведение итогов урока

Какую роль выполняет порядок слов в предложении?

Какую стилистическую функцию выполняет обратный порядок слов?
Домашнее задание

1. Подготовиться к контрольной работе. Повторить изученный материал по синтаксису простого предложения.

2. Задание на перспективу;

а) повторить правописание производных предлогов;

б) подготовить небольшое сообщение о канцеляризмах.
Материал для учителя

Канцеляризмы - слова и выражения официально-деловой речи, употребленные за ее пределами. Канцеляризмы лишают речь необходимой простоты, живости, эмоциональности, придают ей «казенный» характер. Следует отличать понятия «канцелярский язык» (сухая, казенная речь, лишен нал красок, невыразительная) и «официально-деловой стиль» (разновидность литературного языка, язык договоров и законов, официальных документов и т. п.)

Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим. (А. Чехов.)

Не обогащают речь и плеоназмы (многословие, излишество речи): своя автобиография (в слове автобиография уже заключено понятие «своя»), впервые познакомиться, в марте месяце и др.

Таким образом, оправданные в известной мере в официально-деловой речи, канцеляризмы оказываются неуместными в других речевых системах, где их употребление не связано со стилистическим замыслом.

Уроки 16-17 (29-30)

Контрольная работа и ее анализ. Работа над ошибками

Цель урока:

Проверка знаний учащихся.
Диктант

1. Найдите конструкции, осложняющие простое предложение. Охарактеризуйте их.

2. Выполните синтаксический разбор предложений.
Вариант I

Лев Толстой - наиболее популярный из современных русских писателей, а «Война и мир», смело можно сказать, - одна из самых замечательных книг нашего времени. Это обширное произведение овеяно эпическим духом; в нем частная и общественная жизнь России в первые годы нашего века изображена рукой подлинного мастера. Перед читателем проходит целая эпоха, богатая великими событиями и крупными фигурами (рассказ начинается незадолго до Аустерлицкого сражения и доходит до сражения под Москвой), встает целый мир со множеством выхваченных прямо из жизни типов, принадлежащих ко всем слоям общества. Способ, каким граф Толстой разрабатывает свою тему, столь же нов, сколь и своеобразен; это не метод Вальтера Скотта и, само собою разумеется, также не манера Александра Дюма. Граф Толстой - русский писатель до мозга костей, и те французские читатели, кого не оттолкнут немногие длинноты и оригинальность некоторых суждений, будут вправе сказать себе, что «Война и мир» дала им более непосредственное и верное представление о характере и темпераменте русского народа и о русской жизни вообще, чем если бы они прочитали сотни сочинений по этнографии и истории. Здесь есть целые главы, в которых никогда не придется ничего менять; здесь исторические лица (как Кутузов, Растопчин и другие), чьи черты установлены навеки. Это - непреходящее... Это великое произведение великого писателя, - и это подлинная Россия. (200 слов.)

(И. С. Тургенев)
Вариант II

Вдохновение - это строгое рабочее состояние человека. Душевный подъем не выражается в театральной позе и приподнятости. Так же как и пресловутые «муки творчества».

Чайковский утверждал, что вдохновение - это состояние, когда человек работает во всю свою силу, как вол, а вовсе не кокетливо помахивает рукой.

Каждый человек, хотя бы и несколько раз за свою жизнь, но пережил состояние вдохновения - душевного подъема, свежести, живого восприятия действительности, полноты мысли и сознания своей творческой силы.

Да, вдохновение - это строгое рабочее состояние, но у него есть своя поэтическая окраска, свой, я бы сказал, поэтический подтекст.

Вдохновение входит в нас как сияющее летнее утро, только что сбросившее туманы тихой ночи, забрызганное росой, с зарослями влажной листвы. Оно осторожно дышит нам в лицо своей целебной прохладой.

Вдохновение - как первая любовь, когда сердце громко стучит в предчувствии удивительных встреч, невообразимо прекрасных глаз, улыбок и недомолвок.

Тогда наш внутренний мир настроен тонко и верно, как некий инструмент, и отзывается на все, даже самые скрытые, самые незаметные звуки жизни.

О вдохновении написано много превосходных строк у писателей и поэтов. Тургенев называл вдохновение «приближением бога», озарением человека мыслью и чувством.

Толстой сказал о вдохновении, пожалуй, проще всех: «Вдохновение состоит в том, что вдруг открывается то, что можно сделать». Чем ярче вдохновение, тем больше должно быть кропотливой работы для его исполнения. (210 слов.)

Вводные конструкции содержат в себе большие возможности синонимического использования. Сопоставляя отдельные их разряды, мы отмечаем в каждом ряду наличие общих значений и взаимозаменяемость. Благодаря разнообразию значений, выражаемых вводными словами, они используются во всех речевых стилях. При этом, наряду с межстилевыми вводными словами, в отдельных разрядах можно отметить слова с заметно выраженным характером книжности, разговорности, устарелости. Большинство вводных конструкций в данном произведении имеют нейтральную окраску.

Стилистически нейтральные вводные слова и обороты могут употребляться в любом стиле речи; такие слова, как правда, кажется, например, действительно, может быть, возможно, конечно ...

Другие свойственны преимущественно книжной речи: следовательно, напротив, к несчастью, видимо, по всей вероятности, в частности, безусловно, очевидно ...

Стилистическая окраска третьих свидетельствует об их разговорном или просторечном характере, например: значит, стало быть, видно, наверно, к примеру, пожалуй, дескать, верно, кажись и другие.

Предложения с этими вводными словами могут образовывать варианты, совпадающие по смыслу, но различающиеся стилистической окраской. Ср.:

Если предположить, что мгновенно после разговора Степа кинулся на аэродром и достиг его через пять, скажем, минут, что, между прочим, тоже не мыслимо, то выходит, что самолет, снявшись тут же, в пять минут покрыл более тысячи километров? Следовательно , в час он покрывает более двенадцати тысяч километров!!;

Третий, точная копия второго, а стало быть , и первого, дежурил на площадке третьего этажа.

Устная речь обладает более красочными, лексически разнообразными и более экспрессивными видами модальных слов… Устная речь эффективнее и активнее, чем книжный язык. Поэтому в ней больше модальных оттенков, и они ярче.

Большое количество вводных единиц, используемых Булгаковым, встречается в диалогах персонажей:

Ну, конечно ! Я же говорил! - возбужденно кричал администратор, - никакая ни Ялта, а он уехал за город!

У меня, может быть , полный примус валюты, - запальчиво встрял в разговор и котообразный толстяк, так и прущий в магазин.

Вот, например , видите этот кусок земли, бок которого моет океан? Смотрите, вот он наливается огнем. Там началась война.

Нередко значения вводных конструкций помогают автору в создании литературно - художественного портрета героя: описанию внешности персонажа, его действий, жестов, в передаче психофизиологического состояния героя:

Иван оборвал пуговицы с кальсон там, где те застегивались у щиколотки, в расчете на то, что, может быть , в таком виде они сойдут за летние брюки, забрал иконку, свечу и спички и тронулся, сказав самому себе: - К Грибоедову! Вне всяких сомнений, он там.

И, будучи, видимо , не в силах сдержать себя, Коровьев клюнул носом в стену рядом с зеркалом и стал содрогаться в рыданиях.

Да, кстати , в это ли время или немножко раньше, но только маг, вместе со своим полинялым креслом, исчез со сцены, при чем надо сказать, что публика совершенно этого не заметила, увлеченная теми чрезвычайными вещами, которые развернул на сцене Фагот.

Действительно , взор больного стал не так дик и беспокоен.

Итак, функции вводных конструкций, благодаря широким стилистическим возможностям, разнообразны. В романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» вводные единицы по своей экспрессивной окраске принадлежат в основном к нейтральному стилю и составляют 270 вводных единиц данного литературного произведения, 78 вводных компонентов относятся к книжной речи и всего 21 единица принадлежит разговорному языку. Большое количество вводных единиц, со свойственной им эмоциональной нагрузкой, встречается в диалогах персонажей. Также в данном произведении они имеют большое значение при создании образа персонажа: его внешнего вида, действий, жестов, и т.п.

В целом проведенный нами анализ вводных единиц в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» показал:

1) В произведении преобладают вводные элементы со значением различной степени достоверности сообщения и основная их часть сосредоточена в «московских» главах, встречаясь преимущественно в речи автора. В «ершалаимских» же главах наблюдаем преобладание названных единиц в речи героев. Меньшей продуктивностью характеризуются модальные единицы, указывающие на связь мыслей и последовательность их изложения. Чрезвычайно мала доля модальных единиц, выражающих эмоциональную оценку сообщаемого, отношение к источнику сообщения, оценку стиля высказывания, а также языковых единиц, служащих для привлечения внимания к сообщаемому.

2) Вводные слова наречного типа преобладают в тексте романа по сравнению с вводными единицами именного и глагольного типа, они входят в состав 148 высказываний. Вводные предложения по структуре в основном двусоставные. Большая их часть включаются в основное при помощи союза КАК (12 примеров).

3) Вводные компоненты, распространяющие свое субъективно - модальное значение на все высказывания, локализуются чаще в середине предложения, занимают интерпозицию (278 единиц). Менее продуктивно употребление в препозиции, которое встречается в 69 предложениях.

4) По своей экспрессивной окраске вводные единицы в большинстве случаев принадлежат к нейтральному стилю и используются преимущественно в диалогах героев.

  • 9. Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления.
  • 10. Стилистическое использование фразеологических средств языка.
  • 12. Употребление ед. Ч. Сущ. В значении мн.О. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен сущ. Во мн. Числе.
  • 1.Употребление ед. Ч. В значении мн.
  • 2.Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен сущ. Во мн. Ч.
  • 13. Стилистическое использование имен сущ.: родовые различия в личных именах сущ.
  • 14. Стилистическое использование форм рода сущ.. Колебания в роде имен сущ.. Род несклоняемых сущ..
  • 15.Стилистическая характеристика вариантов падежных форм. Варианты окончаний родительного падежа ед. Ч. Сущ. М. Р.
  • 16. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм. Варианты окончаний предложного падежа ед. Ч. Сущ. М. Р.
  • 17. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм. Варианты форм винительного падежа одушевленных и неодушевленных сущ.
  • 18. Стилистическое использование прилагательного. Синонимия полных и кратких форм прилагательных.
  • 19. Стилистические особенности склонения имен и фамилий.
  • 20. Стилистические особенности числительных. Варианты сочетания числительных с сущ.
  • 21.Собирательные и количественные числительные как синонимы.
  • 22. Стилистическое использование личных местоимений.
  • 23. Стил. Использование возвратных и притяжательных местоимений
  • 24. Стилистические особенности образования некоторых личных форм глагола. Синонимия возвратных и невозвратных форм глагола.
  • 25. Варианты форм причастий и деепричастий. Стилистическое использование наречий.
  • 1. Определительные:
  • 26.Синтаксическое и стилистическое значение порядка слов. Место подлежащего и сказуемого.
  • 27. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой.
  • 28. Сказуемое при подлежащем, выраженном вопросительным, относительным, неопределенным местоимением.
  • 29. Сказуемое при подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием.
  • 30. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение.
  • 31. Согласование связки с именной частью составного сказуемого. Сказуемое при подлежащем, выраженном несклоняемым сущ., сложносокращенным словом, нерасчленимой группой слов.
  • 32. Стилистическая оценка согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входит собирательное сущ..
  • 33. Стилистические особенности согласования сказуемого с однородными подлежащими.
  • 34. Место определения, дополнения и обстоятельства в предложении.
  • 35. Согласование определений с сущ., зависящими от числительных два, три, четыре.
  • 36. Согласование определений с сущ. Общего рода и с сущ., имеющими при себе приложение.
  • 37. Варианты падежных форм дополнения при перех. Глаголах с отрицанием.
  • 38. Синонимия беспредложных и предложных конструкций.
  • 39. Стилистические особенности конструкций с отглагольными сущ.. Нанизывание падежей.
  • 40. Стилистические особенности управления при синонимических словах. Управление при однородных членах предложения.
  • 41. Стил. Функции однородных членов. Союзы при однородных членах.
  • 42. Ошибки в сочетаниях однородных членов.
  • 43. Стилистическое использование разных типов простого предложения.
  • 44. Стилистическое использование разных типов сложного предложения.
  • 45. Ошибки в сложных предложениях.
  • 46. Общая характеристика параллельных синтаксических конструкций.
  • 47. Стилистическое использование причастных и деепричастных оборотов.
  • 48. Стил. Использование обращений, вводных и вставных конструкций.
  • 49. Стилистическое использование периода. Стилистические функции прямой и несобственно-прямой речи.
  • 50. Стилистические фигуры.
  • 48. Стил. Использование обращений, вводных и вставных конструкций.

    Вводными называются конструкции, которые не связанны с членами предложения, и служат для выражения отношения говорящего к высказываемому.

    Выделяет семантические группы вводных конструкций:

    1) выражающие оценку степени достоверности информации (возможно, безусловно).

    2) выражающие эмоциональную оценку информации (к сожалению, к удивлению).

    3) указывающие на источник информации (по-моему, по словам).

    4) указывающие на связь и последовательность изложения мысли. (во-первых, следовательно, таким образом).

    5) указывающее на способ оформления мысли (иными словами, иначе говоря).

    7) указывающие на степень обычности сообщаемого (как правило, как обычно).

    8) представляющий собой призыв к собеседнику с целью привлечения внимания к сообщаемому (представь(те), поверь(те).

    Вставные конструкции содержат дополнительные сведения, замечания, поправки и которые грамматически не связаны с членами предложения.

    Художественная литература: вставные конструкции могут быть разные по составу, по типу высказывания. В научной речи носят информационный характер. Как правило, содержат ссылку на источник сообщения.

    Стилистические функции обращения:

    Главная функция: Называние собеседника с целью привлечения внимания.

    В художественной характеризуют того или то, к чему обращаются с речью; говорящего, помогают раскрыть отношения между говорящим и собеседником, служат для создания речевого портрета говорящего; помогают восстановить колорит эпохи.

    49. Стилистическое использование периода. Стилистические функции прямой и несобственно-прямой речи.

    Период – сложная синтаксическая конструкция, которая характеризуется ритмичностью и упорядоченностью частей, завершенностью содержания, особой гармоничностью формы.

    Характерным признаком периода является четкое членение его на две части : первая произносится с повышением тона, вторая – с понижением; в первой обычно перечисляются факты, во второй содержится вывод, заключение; первая, как правило, представляет собой несколько однородных придаточных, имеющих сходное построение и одинаковые союзы, вторая – главную часть сложноподчиненного предложения:

    Если зашумела старая листва под ногой, если закраснелись веточки разные, если вербы развернулись <…>, - то, значит, есть в берёзах движение, и нечего портить берёзу (Пришв.).

    Прямая и несобственно-прямая речь:

    Прямая речь – это чужая речь, точно воспроизведенная и переданная от лица того, кому она принадлежит.

    Стилистические функции прямой речи:

    1) максимально точно (дословно) передает информацию;

    2) служит средством характеристики говорящего лица (мы судим о внутреннем облике человека в том ч. по его речевой манере).

    Очень важным средством изображения являются диалоги и авторские ремарки к прямой речи.

    Несобственно-прямая речь служит для передачи невысказанных мыслей героев. Сущность в том, что в ней сохраняются особенности чужого высказывания (лексика, порядок слов, интонация, эмоциональность), передается высказывания от имени автора, а не говорящего герои.